Verwacklungsunschärfe

Spanish translation: Falta de nitidez o imagen borrosa por ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verwacklungsunschärfe
Spanish translation:Falta de nitidez o imagen borrosa por ...
Entered by: Eva Jodar (X)

13:58 Apr 2, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
German term or phrase: Verwacklungsunschärfe
Wichtig ist in jedem Fall eine perfekte Schärfe!
Leider ist diese nicht immer ganz einfach zu erreichen.
Denn je größer der Abbildungsmaßstab und je feiner die Details, desto eher kommt es zu Bewegungs- und Verwacklungsunschärfe.
Doch keine Sorge.
Im Folgenden verraten wir Ihnen einige Tricks, mit denen Ihnen in jeder Situation scharfe Makroaufnahmen gelingen.

Creía que era lo mismo que falta de nitidez del movimiento, pero por lo visto es otra cosa porque salen juntos. Gracias!
Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 16:09
Falta de nitidez o imagen borrosa por ...
Explanation:
inestabilidad (vibración, trepidación) de la cámara durante la toma.
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 11:09
Grading comment
gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Falta de nitidez o imagen borrosa por ...
Walter Blass
3efecto borroso
Patricia Patho
3trepidación
Susana Goldmann


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
efecto borroso


Explanation:
Aparece como tal en las páginas de Nikon y Canon. Suerte!


    Reference: http://www.linguee.es/espanol-aleman/search?query=verwacklun...
Patricia Patho
Germany
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: gracias Patricia!!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Falta de nitidez o imagen borrosa por ...


Explanation:
inestabilidad (vibración, trepidación) de la cámara durante la toma.

Walter Blass
Argentina
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: ¡Saludos!
3 hrs
  -> Muchas gracias! Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trepidación


Explanation:
Hola Eva:
Otra propuesta.
Es la falta de nitidez (no deseada) producida por el movimiento de la cámara.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-04-02 15:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

O por el tiempo de exposición demasiado largo.


    Reference: http://www.thewebfoto.com/2-hacer-fotos/204-tiempo-de-exposi...
    Reference: http://mundoklik.com/2011/08/trepidacion-cuando-tenemos-foto...
Susana Goldmann
Argentina
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search