einhalten

Spanish translation: cumplir, observar, respetar...

09:09 Apr 8, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
German term or phrase: einhalten
Dem Umweltbundesamt liegen wissenschaftliche Studien vor1), die belegen, dass die Gehalte an unerwünschten Stoffen im Altpapier-Neupapierkreislauf so gering sind, dass die Papiere der Empfehlung XXXVI des BfR sowie der Europa-Resolution ResAP (2002)1 für Lebensmittelkontaktpapiere sicher eingehalten werden und eine Anreicherung im Kreislauf nicht stattfindet.

¿Alguien me puede ayudar con einhalten en esta frase? .El sujeto es Papiere. Si se refiriese a Gehalte, estaría claro, pero con Papiere no acabo de entenderlo.
David Armada
Spain
Local time: 15:28
Spanish translation:cumplir, observar, respetar...
Explanation:
corecto, Papiere es el sujeto, en el sentido "los documentos", "las resoluciones", "las leyes"...

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2009-04-08 09:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

según yo lo entiendo Papier aparece aquí con dos acepciones distintas, lo que es una conjunción poco feliz, pero espero que mi explicación ayude. Un saludo y suerte
Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2009-04-08 09:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

o sea: Papiere der Empfehlung: los documentos de la recomendación... frente a Lebensmittelkontaktpapiere: papel para el/de contacto con alimentos...
Selected response from:

lingoas
Germany
Local time: 15:28
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7cumplir, observar, respetar...
lingoas
4corresponder o cumlir (según el caso)
Detlef Aberle


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
cumplir, observar, respetar...


Explanation:
corecto, Papiere es el sujeto, en el sentido "los documentos", "las resoluciones", "las leyes"...

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2009-04-08 09:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

según yo lo entiendo Papier aparece aquí con dos acepciones distintas, lo que es una conjunción poco feliz, pero espero que mi explicación ayude. Un saludo y suerte
Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2009-04-08 09:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

o sea: Papiere der Empfehlung: los documentos de la recomendación... frente a Lebensmittelkontaktpapiere: papel para el/de contacto con alimentos...

lingoas
Germany
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Tengo mis dudas de que Papiere se refiera aquí a documentación, pero tu traducción me parece en cualquier caso correcta.
12 mins

agree  Sabine Reichert
25 mins

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
1 hr

agree  Katia Borras
1 hr

agree  me11e
2 hrs

agree  Javier Ruiz
2 hrs

agree  Walter Blass: Por un lado el 'Papier' fabricado y examinado, por el otro lado el 'Papier' de la documentación con recomendaciones (especificaciones)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corresponder o cumlir (según el caso)


Explanation:
Está mal redactado en alemán. O hay que decir:

dass die Papiere der Empfehlung XXXVI des BfR sowie der Europa-Resolution ResAP (2002)1 für Lebensmittelkontaktpapiere "entsprechen" (corrsponden), o

dass die Empfehlung XXXVI des BfR sowie die Europa-Resolution ResAP (2002)1 für Lebensmittelkontaktpapiere "eingehalten werden" (se cumplen)

Detlef Aberle
Local time: 10:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search