Be- und Entlüftungshaube

Spanish translation: caperuza de ventilación y escape de aire

09:17 Nov 18, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Sistemas de energía de emergencia
German term or phrase: Be- und Entlüftungshaube
Gemäss (2) sind sowhol die Be- und Entlüftungshaube XXX als auch die Be- und Entlüftungshaube XXXX vorhanden, als Funktion ist "Flammrückschlagsicherung" angegeben.
marcosdp
Spain
Local time: 15:25
Spanish translation:caperuza de ventilación y escape de aire
Explanation:

Ojo se trata de Haube, no de Schraube.
Saludos

https://www.google.es/search?q=entlüftungshaube&source=lnms&...

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2019-11-18 09:31:15 GMT)
--------------------------------------------------


Es más frecuente -sombrerete- que caperuza, aunque también se encuentran resultados con caperuza:
https://www.google.es/search?biw=1600&bih=736&tbm=isch&sa=1&...
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 15:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2caperuza de ventilación y escape de aire
Pablo Cruz
4 -1Tornillo de purga y ventilación
Víctor Rodríguez Casafont


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Tornillo de purga y ventilación


Explanation:
Un tornillo que mediante su ajuste permite ventilar un espacio o purgar el aire que contiene.

Víctor Rodríguez Casafont
Spain
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Martin Kreutzer: Una "Haube" no es un tornillo.
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
caperuza de ventilación y escape de aire


Explanation:

Ojo se trata de Haube, no de Schraube.
Saludos

https://www.google.es/search?q=entlüftungshaube&source=lnms&...

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2019-11-18 09:31:15 GMT)
--------------------------------------------------


Es más frecuente -sombrerete- que caperuza, aunque también se encuentran resultados con caperuza:
https://www.google.es/search?biw=1600&bih=736&tbm=isch&sa=1&...

Pablo Cruz
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Kreutzer: ... ventilación y extracción.
29 mins
  -> Gracias Martin. No estoy seguro de si extracción no implicaría un sistema activo para sacar el aire. En todo caso ambas expresiones dan unos resultados bastante sólidos en las imágenes de google. Salud

agree  cameliaim
1 hr
  -> Thanks! Buen inicio de semana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search