21:16 Mar 14, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / Video ambientado en 1900 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Bratze: una tía/muñeca/tipa feísima/ fea, fea, feísima/ |
| ||
3 | garra/bruja/ |
|
garra/bruja/ Explanation: garra sería la traducción literal, pero en español yo le diría más bien algo como bruja/zorra (dependiendo de a lo que se refieran |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bratze Bratze: una tía/muñeca/tipa feísima/ fea, fea, feísima/ Explanation: Bratze Bratze körperlich und charakterlich sehr unattraktive Frau, der jegliche Art von Restcharme abgeht, welcher sich bei "Mattka" noch ... www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/bratze.html - 2k - Im Cache - Ähnliche Seiten Bratze körperlich und charakterlich sehr unattraktive Frau, der jegliche Art von Restcharme abgeht, welcher sich bei "Mattka" noch finden läßt; äußerst starke Abwertung; noch stärker als "Schabracke" jugend ... Vrei marihuana? Bratze, unattraktives Mädchen, sie ist eine Bratze, ea este o fata neatractiva. der Bregel, ein bisschen, ein Bregel, putin, nu mult. ... germana.saptezile.ro/jugend.html - 44k - Im Cache - Ähnliche Seiten Re: Abenteuer 1900 Leben im Gutshaus 30/11/2004 19:41 Zitat Boah, geht mir dieser Seb auf den Keks!!!!!!!!! Dieses dümmliche, pubertäre Getue und Gepose, und der Spruch bevor der Sommergast ankam: "... nachher kommt da so 'ne Bratze...". Bratze! Was bildet der sich denn ein?? Das ist doch einfach nur dämlich, oder??!! Harte Arbeit hin oder her!!! CARETAS HOME PAGE ... Me explico. Puede que tú tengas una tía feísima, pero no FEONA. Tu manicurista puede ser huachafa pero no necesariamente HUACHAFONA. ... www.caretas.com.pe/2000/1646/columnas/china.phtml - 19k - Im Cache - Ähnliche Seiten EPITAFIOS ... Y entonces hice lo que hubierais hecho vosotros». 61. En la tumba de una tía fea, fea, feísima: «Al fin polvo». 62. «Aquí ... platea.pntic.mec.es/~jescuder/epitafio.htm - 18k - Im Cache - Ähnliche Seiten |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|