Anrechnungsvorbehalt

Spanish translation: reserva de asunción y compensación

18:05 Nov 27, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Anrechnungsvorbehalt
Estoy traduciendo un contrato de trabajo y en uno de los puntos me encuentro con la palabra "Anrechnungsvorbehalt". Ya leí que significa, pero no tengo ni la menor idea como formularla en español. Alguna idea?

Está en este contexto:
§ Zuschläge /Jahressonderzahlungen /Anrechnungsvorbehalt

Muchas gracias de antemano,

Ines
ineseb
Local time: 15:22
Spanish translation:reserva de asunción y compensación
Explanation:
Anrechnung von Sonder- oder übertariflichen Zahlungen auf/bei Tariferhöhungen.
Du bekommst den Tariflohn plus 100 Euro.
Der Tariflohn erhöht sich um 50 Euro.
Dann wird "angerechnet" und deine übertarifliche Entlohnung ist nur noch 50 Euro.
Das heißt, du hast genau so wenig wie vorher.


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2020-11-27 23:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2014-7309

Este concepto tendrá la naturaleza de no compensable ni absorbible ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2020-11-27 23:16:06 GMT)
--------------------------------------------------

Todas las condiciones económicas que se establecen en el presente Convenio, sean o no de naturaleza salarial, son compensables en su conjunto y cómputo anual con las mejoras de cualquier tipo que vinieran anteriormente satisfaciendo las empresas, bien sea por imperativo legal, Convenio colectivo, laudo, contrato individual, uso o costumbre, concesión voluntaria de las empresas o por cualesquiera otras causas.

Alle in diesem Tarifvertrag festgelegten finanziellen Bedingungen, unabhängig davon, ob sie Gehaltscharakter haben oder nicht, sind als Ganzes und auf das Jahr gerechnet auf Verbesserungen jeder Art anrechenbar, die zuvor durch Arbeitgeber geleistet werden, unabhängig davon, ob sie aufgrund gesetzlicher Vorschrift, Tarifvertrag, Gerichtsurteil, Einzelvertrag, Brauch oder Übung, freiwilliger Gewährung des Arbeitgebers oder aus einem anderen Grund geleistet werden.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 15:22
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4reserva de asunción y compensación
Daniel Gebauer
3Avisos de cargos imponibles (eventuales)
Andrew Bramhall
3reserva de imputación de gratificaciones y bonos a los aumentos tarifarios salariales
Adrian MM.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Avisos de cargos imponibles (eventuales)


Explanation:
A mi ver, en el contexto;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anrechnungsvorbehalt / der Zuschläge auf kommende Tariferhöhungen /
reserva de imputación de gratificaciones y bonos a los aumentos tarifarios salariales


Explanation:
o sea, prohibición a doble cobro, de una parte de prestaciones suplementarias y de otra parte de mejora salarial 'reajustado' por efecto de un aumento en la tarifa colectiva sindical o empresarial.

Example sentence(s):
  • Los componentes del salario En muchos casos, los salarios totales se desglosan en componentes como los siguientes:•remuneración básica• gratificaciones o bonos anuales
  • No procede imputar a la gratificación legal, el pago del aguinaldo de fiestas patrias y de navidad ...

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german-to-romanian/law-contracts/6...
    Reference: http://www.arizmendi.com/Quienes_Somos/Prensa/Prensa_Complet...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reserva de asunción y compensación


Explanation:
Anrechnung von Sonder- oder übertariflichen Zahlungen auf/bei Tariferhöhungen.
Du bekommst den Tariflohn plus 100 Euro.
Der Tariflohn erhöht sich um 50 Euro.
Dann wird "angerechnet" und deine übertarifliche Entlohnung ist nur noch 50 Euro.
Das heißt, du hast genau so wenig wie vorher.


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2020-11-27 23:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2014-7309

Este concepto tendrá la naturaleza de no compensable ni absorbible ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2020-11-27 23:16:06 GMT)
--------------------------------------------------

Todas las condiciones económicas que se establecen en el presente Convenio, sean o no de naturaleza salarial, son compensables en su conjunto y cómputo anual con las mejoras de cualquier tipo que vinieran anteriormente satisfaciendo las empresas, bien sea por imperativo legal, Convenio colectivo, laudo, contrato individual, uso o costumbre, concesión voluntaria de las empresas o por cualesquiera otras causas.

Alle in diesem Tarifvertrag festgelegten finanziellen Bedingungen, unabhängig davon, ob sie Gehaltscharakter haben oder nicht, sind als Ganzes und auf das Jahr gerechnet auf Verbesserungen jeder Art anrechenbar, die zuvor durch Arbeitgeber geleistet werden, unabhängig davon, ob sie aufgrund gesetzlicher Vorschrift, Tarifvertrag, Gerichtsurteil, Einzelvertrag, Brauch oder Übung, freiwilliger Gewährung des Arbeitgebers oder aus einem anderen Grund geleistet werden.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 15:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 236
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search