Gegenschein

Spanish translation: duplicado (autocopia)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gegenschein
Spanish translation:duplicado (autocopia)
Entered by: Pablo Bertomeu

11:10 Jul 30, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Gegenschein
Este término aparece en un documento donde se especifican los términos y las condiciones generales sobre la prestación de un servicio. Contexto:

"Die Annahme der Leistung wird auf dem Gegenschein bestätigt"

¿Alguien sabría la equivalencia en español?

Saludos,
Pablo
Pablo Bertomeu
Gibraltar
Local time: 18:09
duplicado (autocopia)
Explanation:
Lieferschein und Gegenschein: Der Lieferschein bleibt beim Empfänger der Ware und ist Grundlage für die Überprüfung der Lieferung. Der Gegenschein ist eine Durchschrift des Lieferscheines und ist idR Grundlage für die Erstellung der Rechnung. Der Übernehmer bestätigt mit seiner Unterschrift die ordnungsgemäße Übernahme.

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2019-07-30 11:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oder einfach nur "la copia del albarán"
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 18:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1duplicado (autocopia)
Sabine Reichert
4Garantía
Claudia Aragón García


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
duplicado (autocopia)


Explanation:
Lieferschein und Gegenschein: Der Lieferschein bleibt beim Empfänger der Ware und ist Grundlage für die Überprüfung der Lieferung. Der Gegenschein ist eine Durchschrift des Lieferscheines und ist idR Grundlage für die Erstellung der Rechnung. Der Übernehmer bestätigt mit seiner Unterschrift die ordnungsgemäße Übernahme.

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2019-07-30 11:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oder einfach nur "la copia del albarán"

Sabine Reichert
Germany
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano
14 mins
  -> Danke!

neutral  Claudia Aragón García: Podría ser, pero no me cuadra que se confirme la prestación del servicio solamente en la copia del albarán y no en el original ¿no?
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Garantía


Explanation:
Es lo mismo que un 'Revers'. Espero que te sirva el enlace de la Wiki. En inglés sería "warrantice".

Un saludo,

--------------------------------------------------
Note added at 11 Tage (2019-08-10 17:06:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Podría ser, pero no me cuadra que se confirme la prestación del servicio solamente en la copia del albarán y no en el original ¿no?

--------------------------------------------------
Note added at 11 Tage (2019-08-10 17:08:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Eso no iba aquí, perdón.


    https://de.wikipedia.org/wiki/Revers_(Recht)
Claudia Aragón García
Spain
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias. Un saludo

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search