GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:54 Aug 24, 2012 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / sistema para control de ferrocarriles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jorge Payan Colombia Local time: 03:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | iniciar sesión/cerrar sesión |
| ||
4 +1 | acceder/salir del sistema |
| ||
3 | registrar / dar de baja |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
acceder/salir del sistema Explanation: si fuera una persona, diría: iniciar/cerrar sesión, pero siendo una conexión entre aplicaciones, creo que podrías usar "conectarse"/"acceder"/"desconectarse"/"salir" Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
registrar / dar de baja Explanation: Mi opinión. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
iniciar sesión/cerrar sesión Explanation: Eso es lo que diría Microsoft, ya sea que se trate de una aplicación que usa un protocolo para ese propósito o de una persona que digita una información. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|