Login bzw. einloggen

Spanish translation: inicio de sesión / registro en el sistema

11:37 Mar 24, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Login bzw. einloggen
Auch aus der Tabelle ohne Kontext.
Auf englisch und deutsch: Login
Sign in = einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. You are logged in.


einloggen wäre wohl iniciar sesión.
Login = conectar???

Danke!
kadu
Spain
Local time: 15:26
Spanish translation:inicio de sesión / registro en el sistema
Explanation:
http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&hs=N0j&rl...

Servidor lo llama así. Pero, de hecho, esto puede traducirse como a uno le venga de gusto, acceder al sistema, etc., siempre y cuando se mantenga la coherencia.

Al fin y al cabo, ninguna de estas palabras es realmente alemana tampoco...
Selected response from:

Pablo Bouvier
Local time: 15:26
Grading comment
bien, gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2inicio de sesión / registro en el sistema
Pablo Bouvier
5entrar
Markus Hills
4acceder
Yael Margareto
3conectar (-se)
Dr. Dr. Dominik Kozanda


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acceder


Explanation:
...

Yael Margareto
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inicio de sesión / registro en el sistema


Explanation:
http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&hs=N0j&rl...

Servidor lo llama así. Pero, de hecho, esto puede traducirse como a uno le venga de gusto, acceder al sistema, etc., siempre y cuando se mantenga la coherencia.

Al fin y al cabo, ninguna de estas palabras es realmente alemana tampoco...

Pablo Bouvier
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 15
Grading comment
bien, gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  opolt: Sí, "iniciar (la) sesión" en el mundo de Linux y UNIX, de donde proviene el procedimiento. "Registro" es más bien como "anmelden", pero la diferencia es más bien estilística.
29 mins
  -> Muchas gracias Opolt! Yo creo que le tema es que anmelden sí es alemán y, al menos a un servidor, «login» y «einloggen» le suenan igual de feo en alemán que «downladen»...

agree  Toni Castano: Inicio (de sesión)/iniciar sesión.
1 hr
  -> Muchas gracias, Toni!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conectar (-se)


Explanation:
Ich hoffe ich konnte Dir weiterhelfen, viel Glück mit D. Übersetzung!

Dominik Manfred Richard Kozanda

Dr. Dr. Dominik Kozanda
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
entrar


Explanation:
In den meisten Webseiten wie z. B. Foren kann man den Button „Entrar“ finden. Allerdings erscheinen für „Sie sind bereits eingeloggt/ You are logged in“ meistens Hinweise wie etwa „ya ha iniciado sesión“.

Markus Hills
Spain
Local time: 15:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search