Merkzettel

Spanish translation: lista (de la compra) / bloc de notas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Merkzettel
Spanish translation:lista (de la compra) / bloc de notas
Entered by: Miriam Perez Mariano

14:49 May 31, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / webpage shopping
German term or phrase: Merkzettel
En alemán gustan mucho de incluir esta opción en páginas web para compras. Es para colocar productos para recordar en la próxima visita o para tenerlos en cuenta sin colocarlos en la cesta de compra.
¿Cuál es la equivalencia en España? Ya sé que un Merkzettel tangible es un "bloc" o libreta de apuntes, ¿pero existe en este campo del Internet un término menos físico?
Sugerencias? Muchas gracias por adelantado.
libelulariae
United States
Local time: 03:27
lista (de la compra)
Explanation:
Así es como lo llaman algunas webs.

Saludos :-)
Selected response from:

Miriam Perez Mariano
Germany
Local time: 03:27
Grading comment
Gracias, es el término adecuado para páginas de compras. Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lista (de la compra)
Miriam Perez Mariano
4nota recordatoria
nahuelhuapi
4ayuda memoria / artículos reservados
Walter Blass


Discussion entries: 3





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nota recordatoria


Explanation:
Administrar tareas. • Utilizar el diario. • Crear y eliminar notas “recordatorio”. .... Reconocer algunos sitios web para comprar por Internet. ...
www.inscripcion.piatic.net/ - En caché - Similares

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2010-05-31 15:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

o simplemente "recordatorio"

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 22:27
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Nota recordatoria me parece una buena opción en dependencia del contexto, ver "discussion entries". Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lista (de la compra)


Explanation:
Así es como lo llaman algunas webs.

Saludos :-)

Miriam Perez Mariano
Germany
Local time: 03:27
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, es el término adecuado para páginas de compras. Saludos!
Notes to answerer
Asker: Sí, ahora veo que es la opción clásica y más común. Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim
12 hrs
  -> Muchas gracias. Saludos :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayuda memoria / artículos reservados


Explanation:
ambas interpretaciones serían factibles, pero ignoro si está formulado así en los sitios de compra españoles.

Walter Blass
Argentina
Local time: 22:27
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Gracias. Artículos reservados me parece una buena solución, aunque lo más común en España creo que es "lista de la compra" como bien sugiere Miriam.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search