vektorwertige Übertragung

Spanish translation: transmisión a base de valores vectoriales

20:13 Aug 21, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / CDMA
German term or phrase: vektorwertige Übertragung
"Vektorwertige Übertragung: Als Basis für diese Arbeiten wurde ein allgemeines Modell für eine vektorwertige Übertragung entwickelt, bei dem einzelne oder Gruppen von Vektorkomponenten unterschiedlichen Nutzern zugeordnet sind. "
Es geht um "Wireless Multiuser Communications". Das Original meiner Ü ist in Englisch ("vector-valued transmission")

Bin dankbar für jegliche Hilfe, da ich im Internet nichts spanisches finde!!
Hanna Krüger
Germany
Local time: 17:25
Spanish translation:transmisión a base de valores vectoriales
Explanation:
Es werden nicht (Vektor)Werte übertragen, sondern die Übertragung ist vektorwertig (eine Eigenschaft der Übertragung) - für mich also transmisión a base de valores vectoriales / Übertragung auf Grundlage von Vektorwerten / transmission based on vactor values / vector-valued transmission
Selected response from:

Die Sprachmitte
Local time: 17:25
Grading comment
Vielen Dank! Das war meine Favoriten-Lösung, bis der Kunde mir sagte, er fände "transmisión vectorial" besser. So hab ichs dann gemacht.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3transmisión a base de valores vectoriales
Die Sprachmitte
3 +2transmisión de valores vectoriales
Millan Gonzalez


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
transmisión de valores vectoriales


Explanation:
Nur ein Vorschlag, einfach logisch gedacht... "transmisión" ist ja klar. Dann "Vektorwert" ist ziemlich klar auch, es heisst "valor vectorial" (gute Treffer in google, auch in Plural)

Lieeb Grüsse,

Millan Gonzalez
Spain
Local time: 17:25
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Millan, für Deinen Vorschlag. Habe mich nach Rücksprache mit dem Kunden für "Transmisión vectorial" entschieden. Lieben Gruß!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs

agree  eloso (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
transmisión a base de valores vectoriales


Explanation:
Es werden nicht (Vektor)Werte übertragen, sondern die Übertragung ist vektorwertig (eine Eigenschaft der Übertragung) - für mich also transmisión a base de valores vectoriales / Übertragung auf Grundlage von Vektorwerten / transmission based on vactor values / vector-valued transmission

Die Sprachmitte
Local time: 17:25
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! Das war meine Favoriten-Lösung, bis der Kunde mir sagte, er fände "transmisión vectorial" besser. So hab ichs dann gemacht.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo
3 hrs
  -> gracias Teresa!

agree  mareug
3 hrs
  -> dankeschön!

agree  Walter Blass
7 hrs
  -> vielen Dank Walter!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search