Höhenschaden

Spanish translation: Daño de alabeo o deformación de llanta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Höhenschaden
Spanish translation:Daño de alabeo o deformación de llanta
Entered by: Izaskun Uria

12:11 Jun 1, 2017
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Insurance / Schadenmeldung
German term or phrase: Höhenschaden
Aparece en un formulario de siniestro para una empresa de transporte, bajo la rúbrica "Schadenursache"
He encontrado páginas en internet donde lo nombran pero no consigo averiguar qué es exactamente.
¿Alguna sugerencia?
Izaskun Uria
Spain
Local time: 18:21
Daño de alabeo o deformación de llanta
Explanation:
Creo que se trata de un defecto de la llanta causado por su deformación, que puede obligar al conductor del vehículo incluso a cambiar toda la rueda si no es posible el enderezamiento seguro de la llanta. Afecta tanto a ruedas de vehículos sin motor (bicicletas) como motorizados. Si la llanta no se repara o cambia, el neumático colocado en ella no puede rodar bien con el peligro consiguiente durante la conducción. Creo q ue en alemán a este tipo de deformación también se la denomina “Acht” por recordar la forma de un ocho en el tipo de alabeo.

Seguridad media porque me falta contexto para estar seguro de que "Höhenschaden" realmente tiene que ver con la llanta.

http://forum.gute-fahrt.de/archive/index.php/t-4908.html
Ein Reifen sollte auf der Felge nach Augenschein sauber rund laufen. Zumindest so, dass man davon beim Fahren nichts merkt.
Sieht man z. B. beim Auswuchten, dass der Reifen an einer Stelle sichtlich "hüpft", so spricht man von einem Höhenschlag. Das spürt man auch beim Fahren.
Läßt sich dieses durch ein Verdrehen auf der Felge nicht korrigieren, dann muß der Reifen ausgetauscht werden, um Schäden an der Radführung zu vermeiden.

http://doczz.es/doc/3958132/inspeccion-de-aros-y-llantas
INSPECCION DE AROS Y LLANTAS
En caso de hendiduras o cualquier tipo de imperfección, tal como deformación, o alabeo de la llanta o del aro, estos componentes no deben ser usados en servicio, puesto que afectarán gravemente la seguridad del vehículo y del usuario. Por lo tanto, deben ser reemplazados de inmediato.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 18:21
Grading comment
Gracias Toni, me ha servido!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Daño de alabeo o deformación de llanta
Toni Castano


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Daño de alabeo o deformación de llanta


Explanation:
Creo que se trata de un defecto de la llanta causado por su deformación, que puede obligar al conductor del vehículo incluso a cambiar toda la rueda si no es posible el enderezamiento seguro de la llanta. Afecta tanto a ruedas de vehículos sin motor (bicicletas) como motorizados. Si la llanta no se repara o cambia, el neumático colocado en ella no puede rodar bien con el peligro consiguiente durante la conducción. Creo q ue en alemán a este tipo de deformación también se la denomina “Acht” por recordar la forma de un ocho en el tipo de alabeo.

Seguridad media porque me falta contexto para estar seguro de que "Höhenschaden" realmente tiene que ver con la llanta.

http://forum.gute-fahrt.de/archive/index.php/t-4908.html
Ein Reifen sollte auf der Felge nach Augenschein sauber rund laufen. Zumindest so, dass man davon beim Fahren nichts merkt.
Sieht man z. B. beim Auswuchten, dass der Reifen an einer Stelle sichtlich "hüpft", so spricht man von einem Höhenschlag. Das spürt man auch beim Fahren.
Läßt sich dieses durch ein Verdrehen auf der Felge nicht korrigieren, dann muß der Reifen ausgetauscht werden, um Schäden an der Radführung zu vermeiden.

http://doczz.es/doc/3958132/inspeccion-de-aros-y-llantas
INSPECCION DE AROS Y LLANTAS
En caso de hendiduras o cualquier tipo de imperfección, tal como deformación, o alabeo de la llanta o del aro, estos componentes no deben ser usados en servicio, puesto que afectarán gravemente la seguridad del vehículo y del usuario. Por lo tanto, deben ser reemplazados de inmediato.


Toni Castano
Spain
Local time: 18:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias Toni, me ha servido!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search