Belehnung

Spanish translation: préstamo con garantía pignorada

09:31 Sep 24, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Insurance /
German term or phrase: Belehnung
El término aparece en un folleto informativo de una compañía (broker de seguros) que habla sobre las ventajas que tienen los clientes:

Flexibilität/Verfügbarkeit
Kapitalbezüge und Belehnung der Vermögenswerte möglich

En el Becher aparece "investidura", "enfeudación" pero no cuadra con mi traducción

Gracias por vuestras sugerencias

saludos

María
Maria Bellido Lois
Spain
Local time: 18:23
Spanish translation:préstamo con garantía pignorada
Explanation:
Considerando que «Belehnung» es el término usado en Austria y Suiza con el sentido de «Beleihung», es decir, un «préstamo sobre garantía real», se puede deducir que se trata de un «préstamo con garantía pignorada» sobre el activo o activos pignorados.

Por ejemplo:

¿Qué son los préstamos con garantía pignorada? Un préstamo con garantía pignorada o pignoraticia es aquel en el que el cliente presenta como garantía una prenda. Ésta suele ser un activo financiero (acciones, participaciones en fondos, planes de pensiones, …) o un artículo de valor como las joyas.

Espero que te sirva. Saludos,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 17:23
Grading comment
Gracias por tu respuesta, Valentín, pero no estoy muy segura de que sea correcta
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4préstamo con garantía pignorada
Valentín Hernández Lima


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
préstamo con garantía pignorada


Explanation:
Considerando que «Belehnung» es el término usado en Austria y Suiza con el sentido de «Beleihung», es decir, un «préstamo sobre garantía real», se puede deducir que se trata de un «préstamo con garantía pignorada» sobre el activo o activos pignorados.

Por ejemplo:

¿Qué son los préstamos con garantía pignorada? Un préstamo con garantía pignorada o pignoraticia es aquel en el que el cliente presenta como garantía una prenda. Ésta suele ser un activo financiero (acciones, participaciones en fondos, planes de pensiones, …) o un artículo de valor como las joyas.

Espero que te sirva. Saludos,

V


    Reference: http://noticias.lainformacion.com/economia-negocios-y-finanz...
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Gracias por tu respuesta, Valentín, pero no estoy muy segura de que sea correcta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search