jährliches Brot

Spanish translation: el pan nuestro de cada año (véase discusión)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:jährliches Brot
Spanish translation:el pan nuestro de cada año (véase discusión)

11:48 Jan 15, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-18 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History / Die christliche Zeitrechnung, also unser jährlich Brot, begann 525 mit dem Mönch Dionysius Exiguus,
German term or phrase: jährliches Brot
Hola a todos:

estoy haciendo una traducción de alemán a español que habla de las evidencias que demuestran que Jesucristo no nació en el año cero.

El texto dice así:

„Die christliche Zeitrechnung, also unser JÄHRLICH BROT, begann 525 mit dem Mönch Dionysius Exiguus, der in Rom die Geburt Jesu für das Jahr 754 seit der Gründung Roms ausrechnete.“

El término que no sé traducir es JÄHRLICH BROT, que probablemente sea algo muy cultural. He pensado en "pan de cada día", pero no estoy seguro y no hay nada en Internet que lo demuestre.

Espero que puedan ayudarme. Muchas gracias de antemano.
joseluque (X)
el pan nuestro de cada año (véase discusión)
Explanation:
Saludos.
Selected response from:

Nani Delgado
Spain
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5el pan nuestro de cada año (véase discusión)
Nani Delgado


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
el pan nuestro de cada año (véase discusión)


Explanation:
Saludos.

Nani Delgado
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Sabatell: Totalmente de acuerdo!
11 mins
  -> ¡Muchas gracias, Elena!

agree  Teresa Mozo
31 mins
  -> ¡También a tí, Teresa, muchas gracias!

agree  Walter Blass: de cada Anno Domini
32 mins
  -> Hihi, Walter, ¡muchas gracias! :)

agree  Karlo Heppner
4 hrs
  -> Danke schön, Karlo!

agree  Kornelia Berceo-Schneider: ja, würde ich auch so sehen
6 hrs
  -> Vielen Dank, Kornelia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search