Massstab anlegen

Spanish translation: aplicar/colocar el metro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Massstab anlegen
Spanish translation:aplicar/colocar el metro

17:02 Dec 6, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-12-10 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
German term or phrase: Massstab anlegen
Hola
Aquí se habla de una guillotina para pasta alimenticia, hay dos opciones para colocar la rejilla de seguridad, "estándar" y "corta", el texto dice:

Voraussetzung
Die Guillotine und die Anlage sind betriebsbereit.
Dieser Vorgang ist für das Einlauf- und Auslaufschutzgitter einzeln
durchzuführen.
HINWEIS!
Anlage und Guillotine müssen, je nach Variante (Schutzgitter «Standard
» oder «Kurz») bei folgender Distanz X (siehe Tabelle) stoppen.
Ist dies nicht der Fall, sofort eine Fachkraft bzw. den XXXKundendienst
kontaktieren.

Schutzgitter Distanz (X)
Standard 65 mm
Kurz 50 mm

1. +++Massstab anlegen.+++
2. Schutzgitter (1) der Guillotine hochheben
Anlage und Guillotine müssen bei Distanz X stoppen.
3. Schutzgitter der Guillotine schliessen.
4. Leuchtdrucktaster «Reset» drücken.
Anlage inkl. Guillotine können nun betrieben werden.

¿Aplicar escala? (con el significado de una de las 2 opciones)? No lo veo muy claro.
Muchas gracias otra vez,
Pablo Cruz
Local time: 04:05
aplicar el metro
Explanation:
ver discusión
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:05
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1aplicar el metro
Daniel Gebauer
4programar/establecer la medida adecuada
David Hollywood


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
programar/establecer la medida adecuada


Explanation:
diría yo

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-12-06 23:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

o: distancia

David Hollywood
Local time: 23:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aplicar el metro


Explanation:
ver discusión

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: :-)
22 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search