GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:02 Apr 21, 2017 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Food & Drink / en normativa sobre alimentos para animales de compañía y granja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susana Goldmann Argentina Local time: 04:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | decreto de recopilación y actualización de normas /disposiciones |
|
decreto de recopilación y actualización de normas /disposiciones Explanation: Sammeln= lo que más se aproxima es recopilar / recopilación (dicc. jurídico Becher) Bereinigung = actualización Se trata de un decreto en el que se recopilan las normas nacionales aplicables que se suman a disposiciones de la UE. Se me ocurre algo así. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2017-04-21 16:59:02 GMT) -------------------------------------------------- http://www.lacon-institut.com/Media/490856a6-ee37-422f-bff2-... Acá usan el mismo término, por eso se me ocurre esta posibilidad. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2017-04-21 17:05:56 GMT) -------------------------------------------------- Decreto u orden, tal vez. Creo que sabrás elegir lo más adecuado. Espero que te sea útil. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2017-04-21 18:39:38 GMT) -------------------------------------------------- Resolución (otra alternativa para Erlass.) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.