Schmandkuchen

Spanish translation: pastel de nata agria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schmandkuchen
Spanish translation:pastel de nata agria
Entered by: Miguel Jimenez

11:05 Oct 24, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Schmandkuchen
Cakees (Apfelkuchen, Schmandkuchen Mohnkuchen u.a.), siehe auch http://www.cakees.de
Miguel Jimenez
Germany
pastel de nata agria
Explanation:
La nata agria no es de mucho uso (si acaso) en la cocina española o latinoamericana. Schmand es "saure Sahne" en una variante espesa, no líquida. A mi entender, no existe un término fijo para este tipo de pastel en español, ya que no es usual.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-10-24 12:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

O también: Pastel con nata agria
Selected response from:

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 09:55
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2pastel de nata agria
Kornelia Berceo-Schneider


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pastel de nata agria


Explanation:
La nata agria no es de mucho uso (si acaso) en la cocina española o latinoamericana. Schmand es "saure Sahne" en una variante espesa, no líquida. A mi entender, no existe un término fijo para este tipo de pastel en español, ya que no es usual.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-10-24 12:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

O también: Pastel con nata agria

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 09:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz
54 mins
  -> Gracias, Pablo!

agree  nahuelhuapi: Aquí no existe, pero le agregas limón a la fresca del super, o bien la dejas "pasar" unos días. ¡Saludos! (Es fantástica par goulash)
8 hrs
  -> gracias, nahuelhuapi! Si, sirve para muchas cosas!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search