GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:53 Jun 27, 2019 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cameliaim Spain Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | uso |
| ||
4 | intervención |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
uso Explanation: Tenerlo simepre preparado para utilizar (más o menos, dependiendo del retso del contexto). "Jede Nachsorge ist zugleich auch eine Vorsorge für den nächsten Einsatz (nach dem Einsatz ist vor dem Einsatz)." https://books.google.es/books?id=hJM4DwAAQBAJ&pg=PA82&lpg=PA... Suerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
intervención Explanation: Aunque aquí se refiere a unos equipos concretos, la frase "Nach dem Einsatz ist vor dem Einsatz" se refiere a todo el material utilizado en una intervención. Y no solo eso sino también el anaílisis de la última intervención para estar más preparado para la siguiente, considerando aspectos psicológicos, estrés, etc. -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2019-06-27 09:58:42 GMT) -------------------------------------------------- Propuesta: Post-intervención es igual a pre-intervención. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.