Zustandszahl

Spanish translation: factor de conversión de estado (gas) ?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zustandszahl
Spanish translation:factor de conversión de estado (gas) ?
Entered by: Pablo Cruz

21:12 Feb 15, 2018
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Gas
German term or phrase: Zustandszahl
Der Umrechnungsfaktor von m³ Gas zu kWh liegt typischerweise zwischen 8 und 12 (kWh pro m³) und ist abhängig vom Brennwert (Energiegehalt pro Volumeneinheit) und der Zustandszahl.

¡Muchas gracias de antemano!
Victoria Gil Talavera
Local time: 14:28
factor de conversión (de poder calorífico)
Explanation:

Pues sí encontré una referencia:

https://nergiza.com/entender-la-factura-del-gas-no-es-imposi...

...Nuestro contador mide el volumen de gas que hemos gastado, en m3. Pero el poder calorífico de un m3 de gas depende de la calidad de la mezcla que nuestra suministradora inyecte en la red en cada momento. Por ese motivo, los precios del gas se dan siempre en euros por kWh, y en cada factura se deben multiplicar los m3 consumidos por un factor de conversión para obtener los kWh a facturar.
Dicho factor depende del municipio, la fecha y la presión del suministro (habitualmente, 22 milibares). Para comprobar el factor de conversión de nuestra factura, Enagás dispone de una calculadora online.

Por ejemplo, en la siguiente factura Endesa me ha aplicado el “Factor de conversión de poder calorífico” como 11,456 kWh/m3 para convertir los 11 m3 consumidos a 126 kWh...


Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2018-02-16 08:50:32 GMT)
--------------------------------------------------


Pues leyendo otra vez mi enlace en alemán, yo creo que sí es la respuesta adecuada, tampoco las traducciones tienen que ser literales siempre.

Si te fijas en la tabla (Ermittlung der thermischen Energie), multiplican los m3 por el Zustandzahl y el poder calorífico, para obtener la energía térmica en kWh

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2018-02-16 09:35:57 GMT)
--------------------------------------------------



dando vueltas a esto, lo que en el enlace español llaman 'factor de conversión de poder calorífico' parece englobar tanto el Zustandzahl como el propio poder calorífico, yo lo dejaría como factor de conversión de estado, ya que: ..Die Zustandszahl (z-Zahl) berücksichtigt den Einfluss der örtlichen Temperaturen und des Luftdrucks auf das Gasvolumen...
Como comentaba es fácil que no tenga un equivalente estricto y haya que inventarse algo. Salud
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 14:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3factor de conversión (de poder calorífico)
Pablo Cruz


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
factor de conversión (de poder calorífico)


Explanation:

Pues sí encontré una referencia:

https://nergiza.com/entender-la-factura-del-gas-no-es-imposi...

...Nuestro contador mide el volumen de gas que hemos gastado, en m3. Pero el poder calorífico de un m3 de gas depende de la calidad de la mezcla que nuestra suministradora inyecte en la red en cada momento. Por ese motivo, los precios del gas se dan siempre en euros por kWh, y en cada factura se deben multiplicar los m3 consumidos por un factor de conversión para obtener los kWh a facturar.
Dicho factor depende del municipio, la fecha y la presión del suministro (habitualmente, 22 milibares). Para comprobar el factor de conversión de nuestra factura, Enagás dispone de una calculadora online.

Por ejemplo, en la siguiente factura Endesa me ha aplicado el “Factor de conversión de poder calorífico” como 11,456 kWh/m3 para convertir los 11 m3 consumidos a 126 kWh...


Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2018-02-16 08:50:32 GMT)
--------------------------------------------------


Pues leyendo otra vez mi enlace en alemán, yo creo que sí es la respuesta adecuada, tampoco las traducciones tienen que ser literales siempre.

Si te fijas en la tabla (Ermittlung der thermischen Energie), multiplican los m3 por el Zustandzahl y el poder calorífico, para obtener la energía térmica en kWh

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2018-02-16 09:35:57 GMT)
--------------------------------------------------



dando vueltas a esto, lo que en el enlace español llaman 'factor de conversión de poder calorífico' parece englobar tanto el Zustandzahl como el propio poder calorífico, yo lo dejaría como factor de conversión de estado, ya que: ..Die Zustandszahl (z-Zahl) berücksichtigt den Einfluss der örtlichen Temperaturen und des Luftdrucks auf das Gasvolumen...
Como comentaba es fácil que no tenga un equivalente estricto y haya que inventarse algo. Salud


Pablo Cruz
Local time: 14:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: No creo, factor de conversión es "Umrechnungsfaktor", para pasar los m3 a kWh. ¡Gracias de todos modos por las molestias! :)

Asker: Claro, eso es lo que estoy viendo. El texto añade más adelante que el Zustandzahl incluye parámetros como la temperatura o la densidad que afectan al volumen. También he visto la fórmula para calcularlo, pero en español no encuentro nada... ¡Gracias mil, Pablo!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search