GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:20 Dec 17, 2012 |
German to Spanish translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Anti-Aging | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Diaz del Real Germany Local time: 19:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | se vuelven casi invisibles |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
se vuelven casi invisibles Explanation: Hola Daniel: Como pides opinión, te doy la mía: Retroceden no me gusta. "Pasan a un segundo plano" tampoco lo había oido yo nunca. De tus propuestas me quedo con el "casi desaparecen". Aquí te pongo yo otra opción. Un saludo, Helena -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2012-12-17 11:05:20 GMT) -------------------------------------------------- "Ojeras" ist m.E. vollkommen richtig. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2012-12-17 11:06:22 GMT) -------------------------------------------------- Ah! Und schönen Gruß an den König Karl der XVI! ;o))) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||