lässig werden

Spanish translation: *ver

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lässig werden
Spanish translation:*ver

13:30 May 7, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-05-11 09:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: lässig werden
¡Hola! Estoy traduciendo un guión de una serie para subtitulado y hay una frase que no acabo de entender del todo.

CONTEXTO: Los personajes están en una fiesta y acaba de llegar el protagonista, que vive en un Monasterio, y los otros asistentes ya van un poco borrachos y le dicen:

"David, Bruder, wirst du jetzt doch noch lässig, oder?"

¿Alguien me ayuda con el significado?

Muchas gracias a todos de antemano :)

Sonia
Sonia Candela
Spain
Local time: 12:27
*ver
Explanation:
*David, tío ¿(entonces) te va a enrollar o qué?* o quizás más apropiado para alguien que, ya un poco "cargado", no respeta mucho la sintaxis: *David, macho ¿Qué? ¿(entonces)Te enrollas?
Selected response from:

EMILIO S. PALACIOS
Spain
Local time: 12:27
Grading comment
¡Muchas gracias emsuppal! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3*ver
EMILIO S. PALACIOS


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
*ver


Explanation:
*David, tío ¿(entonces) te va a enrollar o qué?* o quizás más apropiado para alguien que, ya un poco "cargado", no respeta mucho la sintaxis: *David, macho ¿Qué? ¿(entonces)Te enrollas?

EMILIO S. PALACIOS
Spain
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias emsuppal! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: "Enrollarse" me parece perfecto para España.
43 mins

agree  Ivan Nieves: Si, "enrollarse" es perfecto para España!
1 hr

agree  Ulrike Löffler
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search