Kann-Zweck

Spanish translation: objeto discrecional

09:04 Dec 2, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Kann-Zweck
¡Hola!
En un extracto del registro mercantil de Suiza aparece el término "Kann-Zweck" en la oración "Ein allfäliger Kann-Zweck ist aus den Statuten zu entnehmen", ¿cómo lo traduciríais?
¡Gracias!
Mosaik Traducciones SCP
Spain
Local time: 17:43
Spanish translation:objeto discrecional
Explanation:
Entiendo que el Kann-Zweck es aquel que no queda explícitamente regulado y, por lo tanto, está sujeto a la voluntad de quien decida perseguirlo (siempre que cumpla con lo dispuesto en los estatutos). Siendo así, considero que el adjetivo que sugiero describe perfectamente esta situación.

En el primer enlace hay una aparición del término en contexto, lo que facilita su comprensión. En el segundo, se puede comprobar el uso extendido del adjetivo en el entorno mercantil.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-12-02 12:06:00 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que la frase exacta ya se trató en la siguiente consulta: https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/law-general/580...
Selected response from:

Eduard Urgell
Spain
Local time: 17:43
Grading comment
¡Jo! Pues mira que miré a ver si estaba ya... ¡no lo vi! ¡Muchas gracias por la ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1objeto discrecional
Eduard Urgell
2objeto permisivo
Marta Aguilar


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
objeto permisivo


Explanation:
Buenos días, he encontrado una explicación en inglés y se trata de la misma frase en alemán.

Te paso el hilo: https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=75...

Marta Aguilar
Spain
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Marta!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
objeto discrecional


Explanation:
Entiendo que el Kann-Zweck es aquel que no queda explícitamente regulado y, por lo tanto, está sujeto a la voluntad de quien decida perseguirlo (siempre que cumpla con lo dispuesto en los estatutos). Siendo así, considero que el adjetivo que sugiero describe perfectamente esta situación.

En el primer enlace hay una aparición del término en contexto, lo que facilita su comprensión. En el segundo, se puede comprobar el uso extendido del adjetivo en el entorno mercantil.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-12-02 12:06:00 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que la frase exacta ya se trató en la siguiente consulta: https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/law-general/580...


    https://snowland-children.org/zweck/
    https://www.forelab.com/wp-content/uploads/premios/Analisis_juridico_retribucion_por_objetivos_bonus_Adrian_Todoli.pdf
Eduard Urgell
Spain
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Jo! Pues mira que miré a ver si estaba ya... ¡no lo vi! ¡Muchas gracias por la ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: lo entiendo igual que tú. Saludos
5 hrs
  -> ¡Gracias, Pablo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search