07:16 Aug 7, 2015 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ajustar |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ajustar Explanation: Aunque traducir abstimmen como sintonizar o sincronizar es correcto, cuando habla de abgestimmte Bedingungen yo diría condiciones ajustadas. Me parece más correcto ajustar que sincronizar unas condiciones al resto de variables. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.