GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 May 23, 2013 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Sanchez Spain Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | "en situ" y red profesional |
| ||
3 | local e itinerante |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
"en situ" y red profesional Explanation: Hola, "pool" es un "Netzwerk". Para "Industriemechaniker vor Ort und Pool" diría en ES: "Red profesional de mecánicos industriales en situ". HdH! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
local e itinerante Explanation: Sin contexto es difícil, pero creo que se trata de un trabajo que podría desempeñarse en un lugar específico o en otros lugares como parte de un "pool" o sea equipo de mecánicos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.