Kopfnote und Herznote

Spanish translation: toque de razón y toque de emoción

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kopfnote und Herznote
Spanish translation:toque de razón y toque de emoción
Entered by: Begoña García Soler

16:09 Mar 7, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Anuncio de colonia
German term or phrase: Kopfnote und Herznote
Se trata de un anuncio publicitario de una colonia. En esta parte del texto describe los "ingredientes" del perfume.
Aquí va el contexto:

Limone, Pfirsich und schwarze Johannisbeere bilden die Kopfnote, blumige Düfte der Flieder, Seerose und Nelke die Herznote

Muchas gracias por adelantado
Begoña García Soler
Local time: 14:58
toque de razón y toque de emoción
Explanation:
La palabra "toque" puede resultar muy útil al escribir sobre perfumes. También propongo no traducirlo literalmente, sino hacer el contraste razón/emoción.
Selected response from:

RobertL
Local time: 14:58
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4toque de razón y toque de emoción
RobertL
4Nota o toque intelectual / nota o toque emocional (pasional)
Javier Munoz
3nota de cabeza / nota de corazón
Claudia Vicens Burow


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nota de cabeza / nota de corazón


Explanation:
Me parece que se traduce así. ¡Suerte!

Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 14:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toque de razón y toque de emoción


Explanation:
La palabra "toque" puede resultar muy útil al escribir sobre perfumes. También propongo no traducirlo literalmente, sino hacer el contraste razón/emoción.

RobertL
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nota o toque intelectual / nota o toque emocional (pasional)


Explanation:
Sólo una opción más.

Espero que te ayude!

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 14:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search