über Jahrzehnte das Image stützen

Russian translation: см.

19:07 Dec 1, 2019
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: über Jahrzehnte das Image stützen
Am Puls der Zeit zu bleiben, ist natürlich immer sehr wichtig.
Aber noch besser ist es, man ist seiner Zeit ein kleines Stück voraus.
Dies kann man nicht nur mit einer mutigen Wette sein, sondern auch, indem man Zeitlosigkeit in das Konzept mit einarbeitet.
Ein Corporate Design ist immer im Wandel der Zeit zu sehen, doch sollte es nie flüchtig daher kommen, um über Jahrzehnte das Image zu stützen und ein Qualitätsversprechen für den Kunden zu bilden.

um über Jahrzehnte das Image zu stützen
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 22:15
Russian translation:см.
Explanation:
чтобы на протяжении десятилетий сохранять/поддерживать имидж
Selected response from:

Viсtoria Gruntovskaya
Russian Federation
Local time: 22:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1десятилетиями поддерживать престиж бренда
Auto
3 +1см.
Viсtoria Gruntovskaya


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
чтобы на протяжении десятилетий сохранять/поддерживать имидж

Viсtoria Gruntovskaya
Russian Federation
Local time: 22:15
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
11 hrs
  -> Спасибо, Edgar!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
десятилетиями поддерживать престиж бренда


Explanation:
Ссылки "поддерживать престиж бренда":

http://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=r8nkXcbsD9LZwQLAy...

Auto
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katsiaryna Parkhamets
6 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search