GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:39 May 12, 2010 |
|
German to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Literatur | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 12:23 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Der Brunnen von Bachtschissaraj |
|
Der Brunnen von Bachtschissaraj Explanation: Вот только это, остальное все подстрочники. Похоже, толком никто еще и не переводил "Brunnen der Liebe, lebendiger Brunnen Ich habe dir zwei Rosen zum Geschenk gebracht. Ich liebe dein ewiges Murmeln und deine poetischen Tränen...." http://www.krim-reise.de/seiten1/high_seit/bachtschissaraj.h... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2010-05-12 10:01:13 GMT) -------------------------------------------------- здесь очень подозрительный подстрочник: http://www.19-20.ru/fontanlyubvifontanzhivoy |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.