19:39 Feb 12, 2017 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | перечни изоляции источников энергии |
| ||
4 | перечни мест (точек) отключения подачи энергии (и её погашения) |
|
перечни изоляции источников энергии Explanation: Изоляция источников энергии rn-west.by›environment_and_safety/useful_… Изоляция источников энергии. Любые работы по ремонту и обслуживанию оборудования, находящегося под воздействием энергии любого рода ... Любая идентифицированная энергия изолирована, стравлена или разряжена. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
перечни мест (точек) отключения подачи энергии (и её погашения) Explanation: Несколько коробит калька с английского языка energy isolation Вот что удалось найти на немецком: Energy Isolation (Trennung von Energien) Trennstelle - Ventil, Schieber, elektrische Unterbrechung, Schalter, Steckscheibe, Rohrleitungstrennung oder ein anderes Mittel, mit dem der Energiefluss unterbrochen wird Primäre Trennstelle - Erster Punkt im Energiefluss an dem eine sichere Abtrennung der Energie erfolgt. Primäre Trennstellen werden immer mit einer Verriegelung und einem Warnanhänger gesichert und gekennzeichnet. Der Trennstellenplan besteht aus einer Liste plus entsprechende Zeichnungen (R&I - Fließbild, Skizze). Diese Zeichnungen besitzen Eintragungen, die die Arbeitsmittel (z.B. Ventile, Rohrleitungen, Apparaturen) kennzeichnen, die zu sichern sind. Der Trennstellenplan beinhaltet eine Auflistung aller Trennstellen, also auch aller Absteckstellen und gelöster Verbindungen (i.d.R. die sekundären Trennstellen). https://www.industriepark-hoechst.com/media/standortportal/d... Trennstellenplan - имхо схема мест отключения подачи энергии А вот формулировки из ГОСТ Р 51343-99 Безопасность машин ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕОЖИДАННОГО ПУСКА: 4.1 Отключение подачи энергии и ее погашение Машины должны быть снабжены устройствами отключения от системы подачи энергии и ее погашения (раздел 5), особенно с учетом проведения монтажа работ по подключению питания и выводу машины из эксплуатации http://files.stroyinf.ru/data2/1/4294818/4294818775.htm#i411... В англоязычных и немецкоязычных источниках погашение энергии не упоминается, поэтому использование этого словосочетания факультативно |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.