Названия не переводят 18:33 Nov 16, 2010
Если они уже не переведены, что не соответствует данному случаю (судя по ссылкам, эта колбаса уже известна потребителю) или если название "защищено" (что тоже вряд является фактом). Но даже в последнем случае: потребителю больше знаком тильзитский сыр, а не "Tilsiter", печеночная колбаса ("Leberwurst"), мозельские вина, шампанское, шоколад "рождественский" ("Weihnachtschocolade", Lindt), конфеты "Швейцарские традиции ("Swiss Tradition", Lindt")и т.д., и т.п. Замок по-немецки не только "Burg", но и "Schloss". |