06:56 May 6, 2017 |
German to Russian translations [PRO] Names (personal, company) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Auto Local time: 12:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Симон Гёчман |
| ||
3 +1 | Зимон Гёчманн |
|
Зимон Гёчманн Explanation: это если по немецки -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2017-05-06 07:05:48 GMT) -------------------------------------------------- по-немецки (извините) Транслитерация с немецкого делается фонетически. https://ru.wikipedia.org/wiki/Немецко-русская_практическая_т... ISO 9, он же ГОСТ 7.79—2000 нормирует только транслитерацию кирилицы |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Симон Гёчман Explanation: Суффикс фамилий -mann = -ман, например, Lindemann - Линдеман (Справочник Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостин "Иностраннные имена и названия в русском тексте" ) От себя добавлю: За исключением случаев общеизвестного, общепринятого написания фамилий. Simon - hebr. "Gott hat erhört". Nebenform Simeon. ("Das kleine Vornamenbuch") my-calend.ru/names/simonМужское имя Симон имеет древнееврейское происхождение. Значение имени в переводе на русский язык звучит как «услышанный Богом». |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.