Satz

Russian translation: см. ниже

12:40 May 1, 2017
German to Russian translations [PRO]
Marketing / Market Research / Клееваренный завод
German term or phrase: Satz
Помогите хорошо сформулирвоать перевод предложения:
Als heimatverbundenes Unternehmen sind wir bodenständig, bauen seit der Gründung 1828 unser Unternehmen solide aus und fühlen uns eng verbunden mit dem Siegerland.

Моя рабочая версия, где я объединила два предложения вместе: "Мы связаны прочными узами с нашей малой родиной Зигерланд. С 1828 года здесь росло, развивалось и уверенно вставало на ноги наше предприятие."

Предложение встерчается в контексте:

Bodenständig – Familiengeführt seit 1828
Als heimatverbundenes Unternehmen sind wir bodenständig, bauen seit der Gründung 1828 unser Unternehmen solide aus und fühlen uns eng verbunden mit dem Siegerland. Hier ist unser Unternehmen geboren, gewachsen und hier hat es tiefe Wurzeln geschlagen.
An unserem Firmensitz in Wilnsdorf entstehen unsere Ideen, aus denen Produkte werden, die unseren Kunden auf der ganzen Welt von großem Nutzen sind.
Knackfuss
Germany
Local time: 13:15
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Мы привязаны к региону Зигерланд как своей малой родине и остаемся верными ему, ведь именно здесь с 1828 года растет и развивается наше предприятие.
Selected response from:

Serhiy Ishchuk
Ukraine
Local time: 14:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см. ниже
Auto
2 +2см. ниже
Serhiy Ishchuk


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
Мы привязаны к региону Зигерланд как своей малой родине и остаемся верными ему, ведь именно здесь с 1828 года растет и развивается наше предприятие.

Serhiy Ishchuk
Ukraine
Local time: 14:15
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Pavlenko
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Edgar Hermann
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Als heimatverbundenes Unternehmen sind wir bodenständig, bauen seit der Gründung 1828 unser Unternehmen solide aus und fühlen uns eng verbunden mit dem Siegerland.

Являясь отечественным предприятием, мы сохраняем приверженность своей родной земле, со времени основания в 1828 году постоянно расширяем собственное производство, ощущаем свою неразрывную связь с регионом Зигерланд.

Auto
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktoriya Kaiser: Поддержу Вас! Только вместо "являясь" предлагаю слово "будучи" и разделить на два предложения. Хотя вариант автора вопроса мне тоже по душе!
40 mins
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search