GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:38 Oct 6, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Science - Linguistics / Diskursanalyse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Auto Local time: 14:55 | ||||||
Grading comment
|
значимая для общественности, соответствующая запросам общественности Explanation: значимая для общественности, соответствующая запросам общественности разумеется, надо еще добавить "более" или "сильнее" - stärker Также можно "имеющая для общественности большее значение" |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 mins confidence:
2 hrs confidence:
10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|