GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:53 Mar 2, 2020 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Arbeitsrecht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Git Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Betriebliche Sozialleistungen |
| ||
4 | Betriebliche Versorgung |
| ||
3 | soziale und haushaltliche Versorgung |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
soziale und haushaltliche Versorgung Explanation: У Вас в тексте ниже написано так: cоциально-бытовое обеспечение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Betriebliche Sozialleistungen Explanation: Betriebliche Sozialleistungen sind Leistungen von Arbeitgebern an Mitarbeiter oder Betriebsrentner oder deren Angehörigen, die zusätzlich zu dem regulären Arbeitsentgelt gezahlt werden. https://de.wikipedia.org/wiki/Betriebliche_Sozialleistungen#... "Оплата труда. Отпуск. Социально-бытовое обеспечение сотрудника" - "Vergütung. Urlaub. Betriebliche Sozialleistungen." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Betriebliche Versorgung Explanation: --- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.