Berufsbetreuer

Russian translation: профессиональный поверенный/представитель/посредник, профессиональное доверенное лицо

12:07 Oct 1, 2010
German to Russian translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: Berufsbetreuer
Дорогие коллеги, Вы согласны с вариантом перевода понятия
Berufsbetreuer как "профессиональный опекун". В Германии это: http://de.wikipedia.org/wiki/Berufsbetreuer
Или может быть есть другие предложения?
В моем контексте это

Bestellung
Herr ....
geboren am ...
als Berufsbetreuer

Буду очень благодарна идеям!
shiwa
Russian translation:профессиональный поверенный/представитель/посредник, профессиональное доверенное лицо
Explanation:
Ablösung der Vormundschaft für Erwachsene
http://de.wikipedia.org/wiki/Berufsbetreuer

"Опекунство" было отменено, как видно из текста. Значит, надо искать подходящий синоним.

Я - за "поверенный", т.е представитель, которому (совершеннолетние) юридическое лицо "поверяет" решение своих дел.

ПОВЕРЕННЫЙ - [ Diese Seite übersetzen ]
ПОВЕРЕННЫЙ сторона в договоре поручения. В обязанности ПОВЕРЕННОГОвходит совершение от имени и за счет другой стороны доверителя определенных юридических ...
dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/16450 - Im Cache - Ähnliche Seiten

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2010-10-01 12:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

Можно уще "попечитель", но "поверенный", думаю, более уважительное обозначение представителя интересов, по отношению к взрослому человеку. "Опекун", видимо, посчитали слишком унизительным термином.

--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2010-10-08 08:43:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо: труды были не напрасны! ;-))
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 16:08
Grading comment
Спасибо за поддержку!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2профессиональный поверенный/представитель/посредник, профессиональное доверенное лицо
Concer (X)
4 +1согласна
erika rubinstein


Discussion entries: 19





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
согласна


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndriyRubashnyy
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
профессиональный поверенный/представитель/посредник, профессиональное доверенное лицо


Explanation:
Ablösung der Vormundschaft für Erwachsene
http://de.wikipedia.org/wiki/Berufsbetreuer

"Опекунство" было отменено, как видно из текста. Значит, надо искать подходящий синоним.

Я - за "поверенный", т.е представитель, которому (совершеннолетние) юридическое лицо "поверяет" решение своих дел.

ПОВЕРЕННЫЙ - [ Diese Seite übersetzen ]
ПОВЕРЕННЫЙ сторона в договоре поручения. В обязанности ПОВЕРЕННОГОвходит совершение от имени и за счет другой стороны доверителя определенных юридических ...
dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/16450 - Im Cache - Ähnliche Seiten

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2010-10-01 12:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

Можно уще "попечитель", но "поверенный", думаю, более уважительное обозначение представителя интересов, по отношению к взрослому человеку. "Опекун", видимо, посчитали слишком унизительным термином.

--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2010-10-08 08:43:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо: труды были не напрасны! ;-))

Concer (X)
Germany
Local time: 16:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо за поддержку!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth: für попечитель
3 hrs
  -> Dankeschön, Jutta! :-))

agree  Alla Tulina (X): согласна с попечителем. А если социальный попечитель (по аналогии с социальным работником)?
2 days 17 mins
  -> "Занято" - у "социальных" и "профессиональных" круг прав и обязанностей отличается друг от друга:www.rajaleidja.ee/akab/?id=13177 - Im Cache Мне кажется, "проф. попечитель" было бы правильно. Спасибо за поддержку, Алла! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search