UMFASSENERE MAßNAHMEN

Russian translation: более широкомасштабных / крупных (военных) операций

05:15 Jun 11, 2009
German to Russian translations [PRO]
History / umfassenere Maßnahmen
German term or phrase: UMFASSENERE MAßNAHMEN
Уважаемые коллеги,

Я перевожу статью, посвящённую римскому завоеванию Британии. Выражение, которое требует разъяснения, находится в самом конце и напечатано заглавными буквами.
Контекст:
Da immer wieder die eigentlichen Gegner, die Gallier, von der Insel Unterstützung bekämen, hält er es trotz des fortgeschrittenen Sommers für notwendig und sinnvoll, gegen diese Verbündeten der Gallier vorzugehen und dabei die Insel zu erkunden. Das Vorhaben, das genus hominum sowie die loca, portus, aditus kennenzulernen, weist schon auf die Planung eines weiteren Feldzuges im darauffolgenden Jahre 54 v.Chr., zumal Caesar genau wußte, daß er im laufenden Jahr nicht genug Zeit für UMFASSENERE MAßNAHMEN hatte.

Какие меры хотел принять Цезарь?
Как я понимаю, "Цезарь точно знал, что в текущем году он не будет располагать достаточным временем для принятия более широкомасштабных мер" (но если переводить таким образом, то в оригинале должно быть не umfassenere Massnahmen, a umfassenDere...), а если в тексте UMFASSENERE, то, вероятно, здесь имеется в виду меры, направленные на ОКРУЖЕНИЕ ( Британских островов)?

Заранее благодарю всех ВАС за ответ!
Anna Lekush
Russian Federation
Local time: 20:24
Russian translation:более широкомасштабных / крупных (военных) операций
Explanation:
Тж. более широкомасштабных / крупных / широких военных операций ("...гитлеровцы провели в Белоруссии более 140 крупных карательных операций", "проведения японцами крупных военных операций на юге")

За вариант Auto: "Особое место занимает крупномасштабная военная операция...", "...речь, конечно, идет о полномасштабной военной операции против..."
Selected response from:

Irina Semjonov
Germany
Local time: 17:24
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6для проведения более масштабных операций
Auto
4для проведения охватывающих (военных) операций
bivi
3 +1более широкомасштабных / крупных (военных) операций
Irina Semjonov


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
для проведения более масштабных операций


Explanation:
..., zumal Caesar genau wußte, daß er im laufenden Jahr nicht genug Zeit für UMFASSENERE MAßNAHMEN hatte.

..., к тому же Цезарь точно знал, что в этом году у него не было достаточного времени для проведения более масштабных операций.

Auto
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо!

Asker: Большое спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Ryshow
30 mins
  -> Спасибо!

agree  Yaroslava Tymoshchuk
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Viktor Boldt
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Irina Semjonov: Лучше всего! Тж. более крупномасштабных / полномасштабных ...
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Sybille Brückner
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein
16 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
для проведения охватывающих (военных) операций


Explanation:
в Lingvo umfassend = 2) воен. охватывающий

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
более широкомасштабных / крупных (военных) операций


Explanation:
Тж. более широкомасштабных / крупных / широких военных операций ("...гитлеровцы провели в Белоруссии более 140 крупных карательных операций", "проведения японцами крупных военных операций на юге")

За вариант Auto: "Особое место занимает крупномасштабная военная операция...", "...речь, конечно, идет о полномасштабной военной операции против..."

Irina Semjonov
Germany
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olbes
3 days 12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search