Chefin des Hotels

Russian translation: Управляющая отелем

13:01 Mar 12, 2015
German to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / переписка
German term or phrase: Chefin des Hotels
Gemeinsam mit der Chefin des Hotels tranken wir Tee.
Кто есть вообще Chef des Hotels, если отсутствует дальнейший контекст? Это кто-то вроде главного администратора или владелец или кто-то другой? И во-вторых, как передать в переводе, что это именно представительница прекрасного пола? Буду признательна за Ваши варианты.
svetim81
Russian Federation
Local time: 01:13
Russian translation:Управляющая отелем
Explanation:
*
Selected response from:

Yulia Tsybysheva BA MSc MCIL
United Kingdom
Local time: 23:13
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Управляющая отелем
Yulia Tsybysheva BA MSc MCIL
4 +2хозяйка отеля
Auto
3госпожа (главный) администратор гостиницы
Alexander Ryshow
3Владелица отеля
Margarita Sivets


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Управляющая отелем


Explanation:
*

Yulia Tsybysheva BA MSc MCIL
United Kingdom
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vera12191
2 hrs

agree  DariaZzz
4 hrs

agree  Olga Beglau
4 hrs

agree  Jarema
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
госпожа (главный) администратор гостиницы


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 01:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Владелица отеля


Explanation:
*

Margarita Sivets
Belarus
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelli Chernitska: Вряд ли наемный персонал распивает по утрам чаи с постояльцами. А вот если отель - что-то вроде пансиона, то вполне возможно, что хозяйка такое практикует.
38 mins
  -> Спасибо!

disagree  Olga Beglau: Управляющий является обобщённым понятием. Владелец - der Besitzer, но не обязательно der Chef.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
хозяйка отеля


Explanation:
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="хозяйка отеля"

Auto
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egor Shapurov
55 mins
  -> Спасибо.

agree  yutamlanguages
2 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search