GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Mar 30, 2011 |
German to Russian translations [PRO] Fisheries / Prüfung für Angelschein | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 16:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | пропускные кольца для лески или кольца на удилище |
|
пропускные кольца для лески или кольца на удилище Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 3 дн18 час (2011-04-03 12:33:03 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Auch Ihnen - Dankeschön! :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|