GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:24 Dec 1, 2018 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Bauträgervertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Auto Local time: 07:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | здание под чистовую отделку |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
было ужо |
|
здание под чистовую отделку Explanation: http://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/construction-civ... -------------------------------------------------- Note added at 57 Min. (2018-12-01 10:21:36 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.ru/search?q="здание под чистовую отделку"&... -------------------------------------------------- Note added at 58 Min. (2018-12-01 10:23:24 GMT) -------------------------------------------------- http://www.lun.ua/0487007860-телефон Состояние дома - готовое, состояние отделочных работ- под чистовую отделку. Стены из пенобетона,оштукатурены.Потолки из гипсокартона |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: было ужо Reference information: https://rus.proz.com/kudoz/german-to-russian/construction-ci... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.