15:03 Sep 28, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Вырезание цилиндрических участков кожи |
|
Вырезание цилиндрических участков кожи Explanation: Вырезанный в виде (форме) цилиндра участок кожи. Микроскопическое изучение ткани особенно доступно в дерматологии из-за легкости получения биопсийного материала. Несмотря на то что классическим служит овальный разрез с последующим наложением швов, для диагностики вполне подходит перфорационная биопсия. При исследовании биоптата можно сопоставить результаты макро- и микроскопических исследований. При перфорационной биопсии через всю толщу кожи в очаге повреждения проводят тонкий (3—4 нм) режущий инструмент в виде трубки, вращая его между I и II пальцами. Полученный в виде цилиндра участок кожи достают пинцетом и отсекают у основания остроконечными ножницами. Эта простая процедура проводится под местным обезболиванием, кровотечение может быть остановлено надавливанием на кровоточащий участок или наложением на него абсорбирующего пенопласта; шов обычно не нужен. www.rusmedserver.ru/med/haris/47.html То есть, в Вашем случае я бы написал так: Вырезание цилиндрических участков кожи. Сама процедура описана выше. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.