Der Aufbruch der jungen Väter.

Romanian translation: avântul / elanul / imboldul

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Der Aufbruch der jungen Väter.
Romanian translation:avântul / elanul / imboldul

13:55 May 15, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-18 14:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: Der Aufbruch der jungen Väter.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist in Deutschland noch nicht erreicht. Das liegt auch an den Frauen selbst. Der Aufbruch der jungen Väter könnte etwas daran ändern.

Mă poate ajuta cineva să găsesc un echivalent în limba română pentru " der Aufbruch der jungen Väter" in contextul de mai sus.

Am încercat cu:" pornirea pe o cale nouă a tinerilor tătici"
dar mi se pare o formulare nefericită.

Mulţumesc anticipat.
Helga Kugler
Germany
Local time: 11:32
avântul / elanul / imboldul
Explanation:
tinerilor taţi ar putea aduce schimbarea.



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-05-15 14:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

Sigur, am putea spune şi "entuziasmul tinerilor taţi", dar în contextul dat ar fi cam exagerat.
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 11:32
Grading comment
Mulţumesc frumos. O să iau " imboldul tinerilor taţi". Sună bine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2avântul / elanul / imboldul
Susanna & Christian Popescu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
avântul / elanul / imboldul


Explanation:
tinerilor taţi ar putea aduce schimbarea.



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-05-15 14:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

Sigur, am putea spune şi "entuziasmul tinerilor taţi", dar în contextul dat ar fi cam exagerat.

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 11:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mulţumesc frumos. O să iau " imboldul tinerilor taţi". Sună bine.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cornelia mincu
15 hrs
  -> mulţumesc

agree  Adriana Sandru
19 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search