GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 Jan 29, 2006 |
German to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heinz Lahni (X) Local time: 18:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fisierul master al datelor intreprinderii |
| ||
3 | modul cuprinzând datele generale ale firmei |
|
modul cuprinzând datele generale ale firmei Explanation: vezi cele doua link-uri. Poate exista si un alt termen, in orice caz "Firmenstamm" se refera la toate datele generale ale unei firme, pe care le intalnim si pe documentele de corespondenta oficiale (adresa, nr. telefon/fax, e-mail, date bancare, cod fiscal etc.) Reference: http://www.eulanda.de/inside/bedienerhandbuch/anhang/glossar... Reference: http://www.soft-expert.info/modululadministrare.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fisierul master al datelor intreprinderii Explanation: Eu pentru Hochland (cei cu branza topita :-) ) am optat pentru varianta de mai sus si mi s-a spus ca-i ok. Nu stiu daca cunosti glosarul unilingv SAP, care uneori mi-a fost foarte util: http://help.sap.com/saphelp_glossary/de/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.