GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Jan 17, 2012 |
German to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Retail / software comercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana Sandru Local time: 21:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Multiplul cantităţii de comandat |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Multiplul cantităţii de comandat Explanation: Am găsit următoarea definiţie: Sprungmenge (Losfaktor) gibt an, dass die Bestell- und Liefermenge stets durch diesen Faktor teilbar sein muss. În limba engleză apare tradus ca "Order quantity multiple". Deci conform definiţiei şi traducerii din engleză termenul ar însemna multiplul cantităţii ce poate fi comandată. Pe un site românesc există următoarea explicaţie: "Toate preturile prezentate pe site sunt inclusiv cu TVA. Pretul afisat este pe unitatea de masura. In stanga unitatii de masura este afisata o cantitate care reprezinta multiplul cantitatii ce se poate vinde. De exemplu: daca cantitatea afisata este 50 asta inseamna ca se poate vinde doar un multiplu de 50 din produsul respectiv - adica 50, 100, 150, etc." http://www.calorex.ro/head_diverse/head_cumpar.shtml |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.