Buche ungedämpft – Rustikal

Romanian translation: Fag natural (neaburit) - cu aspect rustic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Buche ungedämpft – Rustikal
Romanian translation:Fag natural (neaburit) - cu aspect rustic
Entered by: Adriana Sandru

12:30 Jan 11, 2009
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Buche ungedämpft – Rustikal
ungedämpft
Laura Genescu (Briciu)
Local time: 15:44
Fag natural - rustic
Explanation:
Fag crud
Fag neaburit, rustic www.clubafaceri.ro/produsehot/parchet fag/ - 102k

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-01-11 12:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Datorită influenţei luminii, tonul roz clar al lemnului slăbeşte rapid. Furnirul aburit devine, ca la aproape toate celelalte specii, mai întunecat la culoare, după care îşi păstrează această culoare destul de bine. Lemnul neaburit devine, cu timpul, mai închis la culoare decât cel aburit.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-01-11 12:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

Nu ar fi de neglijat nici traducerea "fag natural", legată de aspect. Într-un context de marketing aş merge pe această variantă, mai "comercială", într-un context strict de specialitate, de industria prelucrării lemnului aş opta clar pentru "fag neaburit", pentru că are importanţă modul de prelucrare.
Selected response from:

Adriana Sandru
Local time: 14:44
Grading comment
Mersi fain:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Fag natural - rustic
Adriana Sandru


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Fag natural - rustic


Explanation:
Fag crud
Fag neaburit, rustic www.clubafaceri.ro/produsehot/parchet fag/ - 102k

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-01-11 12:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Datorită influenţei luminii, tonul roz clar al lemnului slăbeşte rapid. Furnirul aburit devine, ca la aproape toate celelalte specii, mai întunecat la culoare, după care îşi păstrează această culoare destul de bine. Lemnul neaburit devine, cu timpul, mai închis la culoare decât cel aburit.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-01-11 12:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

Nu ar fi de neglijat nici traducerea "fag natural", legată de aspect. Într-un context de marketing aş merge pe această variantă, mai "comercială", într-un context strict de specialitate, de industria prelucrării lemnului aş opta clar pentru "fag neaburit", pentru că are importanţă modul de prelucrare.

Adriana Sandru
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Mersi fain:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim: neaburit
2 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Corina Cristea: neaburit
4 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Hans-Juergen Fauland
9 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Bogdan Burghelea
2 hrs
  -> Danke! :)

agree  Mariana Avramescu: sau fag neaburit
17 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search