Weidezaun

Romanian translation: Gard electric (pentru păşune)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Weidezaun
Romanian translation:Gard electric (pentru păşune)
Entered by: Anca Buzatu

20:56 May 11, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
German term or phrase: Weidezaun
A fost tradus "gard de pasune", dar nu-mi prea place cum suna. As avea nevoie de un termen anume.

Weidezaun
Ein Weidezaun ist ein Elektrozaun, der regelmäßige Stromstöße erzeugt. Diese Impulse sind abschreckend, aber für Mensch und Tier ungefährlich. Der Impuls tritt nur etwa alle 1,5 Sekunden mit einer sehr kurzen Zeit im Millisekunden Bereich auf. Dennoch ist eine Berührung unangenehm, so dass der gewünschte Abschreckungseffekt entsteht.

Weidezäune sind langlebig, einfach zu errichten und preisgünstig gegenüber herkömmlichen Zäunen. Außerdem ist die Verletzungsgefahr weitaus geringer als bei einem Zaun aus Stacheldraht. Natürlich kann solch ein Zaun nicht nur zur Einzäunung sondern auch zur Abwehr eingesetzt werden (z. B. Schutz vor Wildschweinen). Der Strom wird durch isoliert angebrachte Leitern (Draht, Litze usw.)

http://www.hausgarten.net/arbeit-im-garten/gartenzaun/weidez...
Multumesc!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 20:01
Gard electric (pentru păşune)
Explanation:
Există mobile sau permanente.
La păşuni sunt de regulă mobile, fiind deplasate sistematic pentru administrarea eficientă a păşunii (treptat).
Selected response from:

traductorum
Austria
Local time: 20:01
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gard electric (pentru păşune)
traductorum
4gard pentru delimitarea suprafeţei de păşunat
Raul-Petru Hreniuc


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gard electric (pentru păşune)


Explanation:
Există mobile sau permanente.
La păşuni sunt de regulă mobile, fiind deplasate sistematic pentru administrarea eficientă a păşunii (treptat).


    Reference: http://www.jkwildlife.ro/Gard%20electric/gard%20electric%20A...
traductorum
Austria
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gard pentru delimitarea suprafeţei de păşunat


Explanation:
Dacă este vorba de un elektrischer Weidezaun sau Elektrozaun, atunci gard electric pentru delimitarea suprafeţei de păşunat.

Raul-Petru Hreniuc
Romania
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search