07:59 Aug 29, 2016 |
German to Romanian translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Christmann Germany Local time: 10:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Crainic (TV) |
| ||
4 | voice-over/radio voicer |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
voice-over/radio voicer Explanation: Aufsager (1) Übersprochenes Hintergrund-Informationsstück in den Radio-Nachrichten, oft vor Hintergrundmusik. Der Text wird nicht vom Hauptsprecher, sondern von einem Redaktions-Kollegen gesprochen. Am cautat si eu termen in limba romana si tot ce am gasit este "Cotimanis ocupa postul de voice-over pentru reclamele de la PRO TV", deci terminologie preluata din engleza sau in anumite ziare am citit radio voicer. O explicatie data de o colega in forum: http://www.proz.com/forum/romanian/18398-cum_se_poate_traduc... Buna dimineata si bine v-am gasit ! Ca sa le raspund domnisoarei (sper ca nu gresesc) Veronica Lupascu si domnei Elvira Daraban, cel care face dublajul poate fi numit "voice-over" ca si cei ce realizeaza partea de audio din "off" pentru reclamele tv, dar si "dubber", iar cel ce realizeaza subtitrarea de televiziune se numeste "operator subtitrare" sau, dupa caz, conform nomenclatorului COR "operator prelucare pelicula", termen care nu prea are legatura cu ocupatia in sine. Pentru alte intrebari legate de subtitrare, traducere, adaptare, redactare, firme de traducere, colaborari dintre posturi tv din Romania si platforme TV (DTH) din Bucuresti (canalele Discovery, National Geographic, Science, TLC, Discovery Travel & Living) si firme de traducere, astept postari ulterioare. Reference: http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Crainic (TV) Explanation: Laut Erklärungen in den Diskussionseinträgen. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|