Ersatzstorno

Romanian translation: anulare/reziliere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ersatzstorno
Romanian translation:anulare/reziliere
Entered by: Bogdan Burghelea

09:05 Dec 4, 2007
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Ersatzstorno
Der Kunde sagt dazu: "Es wird ein Vertrag zugunsten eines neuen Vertrags storniert."

Gibt es dafür ein rumänisches Äquivalent?
Hans-Juergen Fauland
Local time: 01:28
anulare/reziliere
Explanation:
"stornieren" kann mit "anulare", aber auch mit "reziliere" uebersetzt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-12-04 09:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Ersatzstorno" = "reziliere prin substituire"
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 02:28
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Antworten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1anulare/reziliere
Bogdan Burghelea


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
anulare/reziliere


Explanation:
"stornieren" kann mit "anulare", aber auch mit "reziliere" uebersetzt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-12-04 09:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Ersatzstorno" = "reziliere prin substituire"

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Antworten!
Notes to answerer
Asker: Danke! Aber was mach ich mit dem Wort "Ersatz"? Das ist eigentlich mein Hauptproblem.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: klingt gut, jedoch man erstezt oder man storniert , beides ist ein bißchen zuviel des Guten :) da finde ich soll man mehr Kontext verlangen
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search