Machtbereich

Romanian translation: Împărăţie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Machtbereich (în context)
Romanian translation:Împărăţie
Entered by: Tatiana Neamţu

12:29 Dec 7, 2007
German to Romanian translations [PRO]
Geography
German term or phrase: Machtbereich
Es ist seit vielen Jahrhunderten
der *Machtbereich* der Donau, die hier ihrem fast
3000 km langen Weg durch Europa ins Schwarze Meer mündet.

Machtbereich este zonă de influenţă/control???? Îmi trebuie şi o soluţie mai poetică, pentru că este un filmuleţ documentar.

Mulţumesc!
Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 02:40
împărăţie
Explanation:
Nu ştiu ce era in fraza anterioară, dar poţi să spui:
"Este împărăţia Dunării, care se varsă..."
sau:
"Aici domneşte/stăpâneşte de secole Dunărea..."
Selected response from:

Ruxi
Grading comment
Am folosit Aici domneşte Dunărea ....
Mulţumesc, Ruxi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3împărăţie
Ruxi
4 +2fieful / tărâmul / realmul
Ovidiu Martin Jurj
3 +2ïmparatia
Ada Jones


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ïmparatia


Explanation:
o sugestie - din pacate scriu de pe un pc fara diacritice

Ada Jones
Switzerland
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ovidiu Martin Jurj
29 mins

agree  catalina savu
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
împărăţie


Explanation:
Nu ştiu ce era in fraza anterioară, dar poţi să spui:
"Este împărăţia Dunării, care se varsă..."
sau:
"Aici domneşte/stăpâneşte de secole Dunărea..."

Ruxi
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Am folosit Aici domneşte Dunărea ....
Mulţumesc, Ruxi!
Notes to answerer
Asker: Îmi place mai ales "Aici domneşte de secole Dunărea, dar mă repet dacă spun: "Aici domneşte Dunărea, care se varsă aici ... :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ovidiu Martin Jurj
25 mins

agree  Ada Jones: frumos
1 hr

agree  Maria Diaconu
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fieful / tărâmul / realmul


Explanation:
Da, Machtbereich e sferă de influenţă, dar sferă de influenţă chair că nu prea e deloc poetic precum s-ar potrivi contextului. Vorba lui Ruxi, cred că ar trebui mai mult context. Es este expletiv sau pronominal? Se referă la ceva, un substantiv sau grup nominal din propoziţia / fraza anterioara? Ar fi de ajutor să ştim mai multe.

Na acuma, eventuale variante ar fi fieful, sau tărâmul, sau realmul.

Fief dă bine, afică pare destul de poetic, şi exact asta înseamnă: zonă de influenţă absolută, cf. DEX online. Tărâm pare mai arhaic şi mai poetic, dar şi anglicismele sunt la mare modă în toate limbile, inclusiv în română; na, unii ca Pruteanu sunt contra lor, dar eu sunt foarte deschis la ele, de asta am propus şi realm ca alternativă.


    Reference: http://dexonline.ro/search.php?cuv=fief
Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Context: Das Donaudelta: eine Wunderwert der Natur. Von riesigem Ausmaß und ständig wachsend. Es ist seit vieren Jahrhunderten der Machtbereich der Donau.... aşa începe filmul..... :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ada Jones: frumos
55 mins
  -> mulţumesc, Ada

agree  Mariana Avramescu
1 hr
  -> mulţumesc, Mariana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search