GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:16 Mar 6, 2006 |
German to Romanian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Diaconu Romania Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (valoarea) blank |
|
(valoarea) blank Explanation: În română se foloseşte termenul de "blank", pur şi simplu, preluat din engleză. În traducere ar fi "probă de control", dar în jargonul de laborator se spune "blank". Se efectuează pe apă bidistilată şi, dacă aparatul funcţionează corect, rezultatul/valoarea obţinută trebuie să fie 0. Reference: http://www.proz.com/kudoz/807721 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.