ordentliche Studierende

Romanian translation: înmatriculat regulamentar ca student

12:34 Apr 17, 2013
German to Romanian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / In einer Studienbestätigung
German term or phrase: ordentliche Studierende
"XXX ist im Wintersemester ..., an der Universität ... als ordentliche Studierende des Studiums A 101 Diplomstudium Rechtswissenschaften zur Fortsetzung gemeldet."
Daniela Madani
Romania
Local time: 01:10
Romanian translation:înmatriculat regulamentar ca student
Explanation:
.
Selected response from:

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 00:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4înmatriculat regulamentar ca student
Erzsebet Schock
Summary of reference entries provided
Ordentlicher/Außerordentlicher Student
traductorum

Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
înmatriculat regulamentar ca student


Explanation:
.

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Ordentlicher/Außerordentlicher Student

Reference information:
Bună, Erszebet :)
...și dacă e außerordentlich, e înmatriculat neregulamentar?
(Scurt excurs: M. Eminescu a studiat în Viena, fiind înscris ca "außerordentlicher Student". Cumva, s-a tradus acest regim de studiu vorbindu-se ulterior că M.E. a fost un student extraordinar în Viena).

Un student "ordinar" este cel cu "drepturi depline", pe când cel "extraordinar" are un regim special, tranzitoriu (restricții în ce privește cursurile, examenele ș.a.).
Probabil un concept apropiat din sistemul rom. ar fi "forma de învățământ la zi".
În asemenea cazuri, eu sunt adept al notelor de subsol, aș explica pe scurt.


    https://studentpoint.univie.ac.at/zum-studium/zulassung-ohne-reifezeugnis/ausserordentliches-studium/
traductorum
Austria
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ionut-Emilian Arsene: Nu ”funcționează” ordina/extraordinar. Înclin spre notele de subsol. De ex., ordentlicher Professor = profesor titular.
30 mins
  -> nici nu era vorba de ordinar sau mai putin ordinar, mentionasem, era un excurs. cum nici student titular nu functioneaza. well.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search