GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Jul 23, 2018 |
German to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Romance do começo do século 20(década de 20) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 02:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (gabinete de) tesouraria/caixa |
| ||
3 | escritório de pagamentos |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
escritório de pagamentos |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
escritório de pagamentos Explanation: v ref. comm. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(gabinete de) tesouraria/caixa Explanation: P.ex. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs |
Reference: escritório de pagamentos Reference information: escritório/serviço/gabinete/setor/posto de pagamentos No artigo seguinte diz claramente 'caixa de pagamentos’ – portanto eu traduziria por escritório de pagamentos (minha opinião) Militär-Hauptkassa zu München zur Auszahlung der Quoten - https://books.google.pt/books?id=BOVEAAAAcAAJ&pg=PA776&lpg=P... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.