Charge x Ansatz

Portuguese translation: carga x lote

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Charge x Ansatz
Portuguese translation:carga x lote
Entered by: Constance Mannshardt

17:28 Mar 30, 2012
German to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Herstellanweisung / Herstellprotokoll Durchstichflaschen
German term or phrase: Charge x Ansatz
letzte Abfüllcharge aus Ansatz

Letzte von drei Füllchargen aus Ansatzcharge.

Obrigada!
Constance Mannshardt
Brazil
carga / lote
Explanation:
P.ex.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2012-03-30 22:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

MAn ist die Ansatzcharge die Gesamtmischung (lote), aus dem bestimmte Chargen (cargas) abgefüllt werden. Dabei muss die Ansatzcharge (lote) auf jeder Teilcharge (carga) ausgewiesen werden.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 13:54
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3carga / lote
ahartje
3Charge (lote) x Ansatz (componente/s)
João de Andrade


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carga / lote


Explanation:
P.ex.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2012-03-30 22:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

MAn ist die Ansatzcharge die Gesamtmischung (lote), aus dem bestimmte Chargen (cargas) abgefüllt werden. Dabei muss die Ansatzcharge (lote) auf jeder Teilcharge (carga) ausgewiesen werden.

ahartje
Portugal
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 55
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Charge (lote) x Ansatz (componente/s)


Explanation:



„Die Anlage musste den täglichen Bedarf von drei Ansatzchargen - dies umfasst etwa 1900 Liter pro Tag - leisten.
Das Wasser wird nicht nur in der Herstellung der Medikamente, beispielsweise für Hustensaft, verwendet, sondern gleichzeitig für die Endreinigung und das Spülen der Ansatzkessel.“
http://www.esau-hueber.de/presse/pvdf/pvdf.htm



G-Components ist der Ansatz, mittels eines... Der Kunde benötigt zur Bereitstellung der Abfüllchargen (Lots) von ...“
http://www.google.de/#hl=de&sugexp=frgbld&gs_nf=1&cp=23&gs_i...

Charge
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Ansatz
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...





--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2012-03-31 09:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

Link 1: Esta referência não apenas prova a existência do termo "Ansatzcharge", como aponta como plausível, a possibilidade de "Ansatz" ter aqui a acepção de componente, ingrediente (de uma fómula/receita/produto?):
"...von drei Ansatzchargen - dies umfasst etwa 1900 Liter pro Tag - leisten. Das Wasser wird nicht nur in der Herstellung der Medikamente..."


Link 2: „G-Components ist der Ansatz, mittels eines... Der Kunde benötigt zur Bereitstellung der Abfüllchargen (Lots) von ...“
Observação:
O link direto para este excerto está morto, mas o texto é válido e existe:
https://www.google.de/#hl=de&sugexp=frgbld&gs_nf=1&cp=67&gs_...

Link 3 e 4: Tomando os devidos cuidados, podemos usar a língua espanhola como indicador de caminhos tradutórios. É um recurso que não deveria ser subestimado.



João de Andrade
Germany
Local time: 14:54
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Coqueiro: Link 1: Prova da existência do termo "Ansatzcharge" - em alemão. Link 2: Busca que não fornece nenhuma ligação válida contendo o texto citado. Link 3+4: Espanhol. Link 4: tem nada a ver. Queria dizer o que???
49 mins
  -> Obrigado pelas observações. Acrescentei uma nota comentando isso.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search