GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Mar 30, 2012 |
German to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Herstellanweisung / Herstellprotokoll Durchstichflaschen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 13:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | carga / lote |
| ||
3 | Charge (lote) x Ansatz (componente/s) |
|
carga / lote Explanation: P.ex. -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2012-03-30 22:35:43 GMT) -------------------------------------------------- MAn ist die Ansatzcharge die Gesamtmischung (lote), aus dem bestimmte Chargen (cargas) abgefüllt werden. Dabei muss die Ansatzcharge (lote) auf jeder Teilcharge (carga) ausgewiesen werden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Charge (lote) x Ansatz (componente/s) Explanation: „Die Anlage musste den täglichen Bedarf von drei Ansatzchargen - dies umfasst etwa 1900 Liter pro Tag - leisten. Das Wasser wird nicht nur in der Herstellung der Medikamente, beispielsweise für Hustensaft, verwendet, sondern gleichzeitig für die Endreinigung und das Spülen der Ansatzkessel.“ http://www.esau-hueber.de/presse/pvdf/pvdf.htm „G-Components ist der Ansatz, mittels eines... Der Kunde benötigt zur Bereitstellung der Abfüllchargen (Lots) von ...“ http://www.google.de/#hl=de&sugexp=frgbld&gs_nf=1&cp=23&gs_i... Charge http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... Ansatz http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... -------------------------------------------------- Note added at 16 horas (2012-03-31 09:57:32 GMT) -------------------------------------------------- Link 1: Esta referência não apenas prova a existência do termo "Ansatzcharge", como aponta como plausível, a possibilidade de "Ansatz" ter aqui a acepção de componente, ingrediente (de uma fómula/receita/produto?): "...von drei Ansatzchargen - dies umfasst etwa 1900 Liter pro Tag - leisten. Das Wasser wird nicht nur in der Herstellung der Medikamente..." Link 2: „G-Components ist der Ansatz, mittels eines... Der Kunde benötigt zur Bereitstellung der Abfüllchargen (Lots) von ...“ Observação: O link direto para este excerto está morto, mas o texto é válido e existe: https://www.google.de/#hl=de&sugexp=frgbld&gs_nf=1&cp=67&gs_... Link 3 e 4: Tomando os devidos cuidados, podemos usar a língua espanhola como indicador de caminhos tradutórios. É um recurso que não deveria ser subestimado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.